viernes, 14 de septiembre de 2007

The Cure - Catch

Yeah I know who you remind me of
A girl I think I used to know
Yeah I'd see her when the days got colder
On those days when it felt like snow

You know I even think that she stared like you
She used to just stand there and stare
And roll her eyes right up to heaven
And make like I just wasn't there

And she used to fall down a lot
That girl was always falling
Again and again
And I used to sometimes try to catch her
But never even caught her name

And sometimes we would spend the night
Just rolling about on the floor
And I remember even though it felt soft at the time
I always used to wake up sore...

You know I even think that she smiled like you
She used to just stand there and smile
And her eyes would go all sort of far away
And stay like that for quite a while

And I remember she used to fall down a lot
That girl was always falling
Again and again
And I used to sometimes try to catch her
But never even caught her name

Yeah I sometimes even tried to catch her
But never even caught her name

2 comentarios:

D. (de Damián) dijo...

Si, ya sé a quién me hacés acordar,
a una chica que creo que conocía,
si, la veía cuando los días eran fríos
en esos días que parece que fuera a nevar.

Sabés, hasta pienso que ella empezó como vos
solía simplemente quedarse parada y mirar
y llevar sus ojos al cielo
y hacer como si yo no estuviese ahí.

Y solía caerse un montón.
Esa chica estaba siempre cayéndose
una y otra vez
Y yo a veces trataba de agarrarla
pero nunca agarré su nombre.

Y a veces pasábamos la noche juntos
simplemente rodando por el piso
Y yo recuerdo que aunque se sentía suave en ese momento,
siempre me despertaba adolorido.

Sabés, incluso creo que sonreía como vos
solía sólamente quedarse ahí y sonreir
y sus ojos se iban como muy lejos
y se quedaban así por un buen rato.

Y recuerdo que solía caerse un montón,
esa chica estaba siempre cayéndose
una y otra vez
Y yo a veces trataba de agarrarla
pero nunca agarré su nombre.

Si, a veces incluso trataba de agarrarla,
pero nunca agarré su nombre.



Nota: "agarré su nombre" es una traducción bastante mala. Lo mejor hubiese sido "pesqué su nombre" o algo así, pero no refleja el juego de palabras de Robert con la palabra "catch".

Anónimo dijo...

ME FASCINA ESA CANCION ... GRACIAS POR TRADUCIR...