lunes, 5 de noviembre de 2007

Bob Dylan - Spanish Harlem Incident


Ahora sí...


Gypsy gal, the hands of Harlem
Cannot hold you to its heat.
Your temperature's too hot for taming,
Your flaming feet are burnin' up the street.
I am homeless, come and take me
To the reach of your rattling drums.
Let me know, babe, all about my fortune
Down along my restless palms.

Gypsy gal, you got me swallowed,
I have fallen far beneath
Your pearly eyes, so fast an' slashing,
An' your flashing diamond teeth.
The night is pitch black, come an' make my
Pale face fit in the place, ah, please!
Let me know, babe, I'm nearly drowning,
If it's you my lifelines trace.

I been wond'rin' all about me
Ever since I seen you there.
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding,
I know I'm 'round you but I don't know when.
You have slayed me, you have made me,
I got to laugh halfways off my heels.
I got to know, babe, will you surround me
So I can know if I'm really real.

2 comentarios:

D. (de Damián) dijo...

Chica gitana, las manos de Harlem
no te pueden sostener en su calor,
tu temperatura es muy caliente para domar,
tus pies llameantes están quemando la calle.
Estoy desamparado, vení y llevame
al alcance de tus resonantes tambores.
Decime todo, nena, acerca de mi fortuna
a través de mis palmas inquietas.

Chica gitana, me engatusaste,
he caído bien debajo
de tus ojos perlados, tan rápidos y audaces,
y de tus resplandecientes dientes de diamante.
La noche es oscura, vení y hacé
que mi pálida cara quepa en el lugar, por favor.
Decime nena, estoy casi ahogándome,
si sos vos a quien mi línea de la vida rastrea.

Estuve preguntándome todo acerca de mí
desde que que te ví allí.
En los riscos de tus encantos de gato salvaje estoy montado,
sé que estoy cerca tuyo, pero no sé cuando.
Vos me cazaste, vos me hiciste,
tengo que reír a medio caer de mis talones.
Tengo que saber nena, si me vas a rodear,
así puedo saber si realmente soy real.

Pau dijo...

muaa!